SuperMusic.sk
We both lie silently still = Ešte stále obaja ticho ležíme In the dead of the night = Vo smrti noci Although we both lie close together = Aj keď ležíme obaja blízko seba We feel miles apart inside = Vo vnútri sme od seba míle vzdialení Was it something I said or something I did? = Bolo to niečo, čo som povedala, alebo niečo, čo som urobila ? Did my words not come out right? = Nepovedala som to správne ? Though I tried not to hurt you = Aj keď som sa ťa snažila nezraniť Ya, I tried but I guess that's why they say = Áno, snažila, ale myslím, že preto sa hovorí, že Every rose has its thorn = Každá ruža má svoje tŕnie Just like every night has its dawn = Rovnako ako každá noc má svoje svitanie Just like every cowboy sings his sad, sad song = Rovnako ako každí kovboj spieva jeho smutnú, smutnú pesničku Every rose has its thorn = Každá ruža má svoje tŕnie Yeah, it does = Yeah, to má I listen to our favorite song = Počúvam našu obľúbenú pesničku Playing on the radio = Hrajúcu v rádiu Hear the DJ say = Počujem DJ-a povedať Love's a game = Láska je hra Of easy come and easy go = Ľahko získal, ľahko stratil (*po česky je to Snadno nabyl, lehce pozbyl, ale netušim, či niečo také existuje aj u nás :P) But I wonder, does he know = Ale zaujímalo by ma, či vie Has he ever felt like this = Či sa niekedy cítil takto And I know that you'd be here right now = A viem, že by si tu teraz bol If I, I could let you know somehow = Keby som ti dala nejako vedieť, že Every rose has its thorn = Každá ruža má svoje tŕnie Just like every night has its dawn = Rovnako ako každá noc má svoje svitanie Just like every cowboy sings his sad, sad song = Rovnako ako každí kovboj spieva jeho smutnú, smutnú pesničku Every rose has its thorn = Každá ruža má svoje tŕnie Though it's been a while now = Hoci tu teraz bude už nejakú dobu I can still feel so much pain = Stále môžem cítiť tak veľa bolesti Like a knife that cuts you the wound heals = Ako nôž, ktorí vám reže nezahojené rany But the scar, that scar will remain = Ale tá jazva, tá jazva zostane Every rose, every rose = Každá ruža, každá ruža Every rose has its thorn = Každá ruža má svoje tŕnie I know I could have saved our love that night = Viem, že som v tú noc mohla zachrániť našu lásku If I'd known what to say = Ak by som vedela, čo povedať Instead of makin' love = Namiesto milovania sa We both made our separate ways = Sa naše cesty rozdelia And now I hear you found somebody new = A teraz som počula, že si si našiel niekoho iného And that I never meant that much to you = A že som pre teba nikdy neznamenala tak veľa To hear that tears me up inside = Počuť to v mojom vnútri vyvoláva slzy And to see you cuts me like a knife = A vidieť ťa ma reže ako nôž Every rose has its thorn = Každá ruža má svoje tŕnie Just like every night has its dawn = Rovnako ako každá noc má svoje svitanie Just like every cowboy sings his sad, sad song = Rovnako ako každí kovboj spieva jeho smutnú, smutnú pesničku Every rose has its thorn = Každá ruža má svoje tŕnie

💬 Komentáre

Komentáre budú implementované v ďalšej verzii.