|
|
Porcupine Tree - Heartattack In A Layby (+Cz překlad) Porcupine Tree - Heartattack In A Layby (+Cz překlad) |
| Heartattack in a layby (Selhání srdce v odstavném pruhu)
I pull off the road (Vyjel jsem si ven)
East of Baldock and Ashford (mezi Baldock a Ashford)
Feeling for my cell (sám se svou myslí)
In the light from the dashboard (ve světle palubní desky)
Hissing from the road (sjel ze silnice)
The smell of rain in the air con (kolem je slyšet déšť)
Maybe check the news (zkouknu noviny)
Or just put a tape on (nebo poslechnu hudbu)
Lighting up a smoke (Pak si připálím)
I've got this feeling inside me (mám v sobě takový pocit)
Don't feel too good (necítím se dobře)
If I close my eyes (Jestli přivřu oči)
And fell asleep in this layby (a usnu v tomto pruhu)
Would it all subside (všechno se uklidní)
The fever pushing the day by (rozruch co den způsobil)
Motor window wind (Spuštěné okýnko)
I could do with some fresh air (ucítil bych svěží vzduch)
Can't breathe too well (špatně se dýchá...)
(:She waits for me:) (:čeká na mě:)
I guess I - should go now (myslím že - bych měl jít)
(:Home waits for me:) (:domov čeká:)
She's waiting - to make up (čeká na - usmíření)
To tell me - she's sorry (a řekne - je jí to líto)
And how much - she missed me (jak moc jsem - jí chyběl)
I guess I'm - just burnt out (jen jsem se - rozpálil)
I really - should slow down (měl bych se - uklidnit)
I'm perfect-ly fine but (teď je mi - perfektně)
I just need - to lie down (musím jen - ulehnout)
We'll grow old - together (Zestárnem - společně)
We'll grow old - together (zestárnem - společně)
We'll grow old - together (zestárnem - společně)
We'll grow old - together (zestárnem - společně)
We'll grow old - together (zestárnem - společně)
We'll grow old - together (zestárnem - společně)
(Obsah:
Po roztržce se svou ženou vyjede ven, aby se uklidnil. Zastaví a relaxuje, už není naštvaný. Jen mu není moc dobře. Cítí, že se děje něco víc. Myslí na ní, vidí jak by se usmířili. Je unavený. Chce jet zpět. Vidí, jak by spolu byli navždy. To je to poslední, co vnímá.)
Přeložil: M.Stůj |
| |