Sic transit gloria...* Sláva vadne
Jenom tiše,
nechce to pokazit,
třese se od hlavy k patě,
zatímco Tvoje levá ruka dělá gesto "tak mi to tu ukaž"
zrychluje Ti to tep
ubíjí mě to k zemi.
Z noci, jako je tahle, se nevzpamatuješ,
oběť ještě pořád leží v posteli, vůbec se nehýbe,
ruka hledá ve tmě zip,
slyšíte, jak se ten kluk tiskne k přikrývkám,
skoro neslyšně šeptá: "Tohle je tak na p__u!"
Pod příchodem, tam všichni hosté začali,
promoklí na kůži a zjevně v depce,
šel rovnou ke schodišti,
už ne chladný, ale s úsměvem od ucha k uchu,
nepřipraven na život plný lží a troskotajících vztahů.
(Nahoře po schodech: místo, kde se čin stane uměním dospět)
Nechává ruce dole,
nechce to pokazit,
je mokrej od hlavy k patě a
jeho oči si ji prohlíží odshora dolů,
obrací se mu žalodek a možná bude zvracet,
ale silueta na posteli láká a on začíná růst.
To vzrušení, soustředění,
důvody, proč jsem musel uvěřit, že nebylo tak těžký Tě prodat.
Umřete mladí a zachraňte se!
To lechtání, chuť...
Bývalo to to, kvůli čemu jsem dýchal, ale teď mě to dusí.
Umřete mladí a zachraňte se!
Sahá po vypínači,
tohle není fér,
přestože se všechno naučil od kamarádů,
necítí se ani v nejmenším připraveně,
ona dýchá tiše a klidně,
on lapá po dechu.
"Tohle je poprvé a naposledy," říká.
Ona jenom předstírá úsměv a tiskne svoje boky k těm jeho,
Opírá se o lokty,
Musí se držet, aby jí neřekl,
jakej pocit to ve skutečnosti je...
on je jehňátko a ona řezník,
ona se hýbe až příliš rychle, a přitom jediný, co chtěl, bylo ji obejmout,
nic, co jí říká, nějak zvlášť nefunguje,
šeptá jí, že ji miluje,
ale ona chce bejspíš jenom se-
(Nahoře po schodech: místo, kde se čin stane uměním dospět)
O tolik víc, než jí kdy může dát,
život beze lží a vztah, co má smysl,
Opírá se o lokty,
čeká, až to skončí,
a až bolest uvnitř exploduje.
To vzrušení, soustředění,
důvody, proč jsem musel uvěřit, že nebylo tak těžký Tě prodat.
Umřete mladí a zachraňte se!
To lechtání, chuť...
Bývalo to to, kvůli čemu jsem dýchal, ale teď mě to dusí.
Umřete mladí a zachraňte se!
*Sic Transit Gloria Mundi = z latiny, něco jako "Sláva je pomíjivá" |