Emperor
(31)
(10)
(0)
(0)
(21)
(9)
(9)
|
|
|
Emperor - Ye Entrancemperium Emperor - Ye Entrancemperium |
tlač |
edituj | | Rok vzniku: 1997 Poznámka: Celá píseň je (znovu) poměrně významově nejasná a tudíž obtížná na překlad. Sloveso \\\\\\\'memorize\\\\\\\' jsem v překladu nahradil \\\\\\\'rozpomínat se\\\\\\\', ačkoliv se samozřejmě nejedná o správný překlad, který by ovšem těžko dával smysl.
Pesničku videlo 2958 návštevníkov.
Kvalita : bez hodnotenia Hodnotilo ľudí: 0 ohodnoť aj ty | | *** Autor textu: Emperor *** Autor hudby: Emperor | Znovu přitahován těmito zeměmi
Hledajíc smrt a svatou půdu
Jezdím na dychtících větrech mé zčernalé duše
Sílící, jakmile vstoupím do svého impéria na druhé straně
Impérium,
Patři na můj příchod!
Úplněk nade mnou vychází
Osvěcujíc mou říši stříbřitým žárem
Stíny se již plazí pod mou bouřící oblouhou
Střežíc poklady ze zakázaného světla
Stále vzpomínám, ačkoliv se to zdá být před věky
Poprvé jsem prošel branami
Zjevení rituální smrti
Skrze níž stal jsem se božským
Oběť života vzal jsem na sebe obklopen smyslností světla
A nyní vstupuji znovu
Ještě silnější, však uchvácen tím, co vidím
V extázi se vysmívám světu
Náhle se rozpomínám
Ptám se, co jsem opustil -
- Nic!
Mohu někdy pochopit?
Přestanu někdy toužit?
Nikdy!
Znovu přitahován těmito zeměmi
Hledajíc smrt a posvěcenou půdu
Jezdím na dychtících větrech své zčernalé duše
Navěky |
| |