|
|
Alphaville - Forever young Alphaville - Forever young |
| Překlad: Adam Tatranský
Poďme si na chvíľu zatancovať,
nebesá môžu počkať,
iba sledujeme oblohu,
dúfame v to najlepšie,
no očakávame to najhoršie.
Tak zhodíte tú bombu, ale nie ???
Nechajte nás zomrieť mladých, alebo nás nechajte
žiť navždy.
Nemáme moc, ale nikdy nehovoríme nikdy,
sedíme na pobreží,
život je krátky výlet,
hudba je pre smutných.
Viete si predstaviť, keď tieto preteky vyhráme ?
Otočme naše zlaté tváre k slnku
a pochváľme našich vodcov.
My sme naladený, hudbu hrajú smutný.
Navždy mladý, chcem byť navždy mladý,
chcete byť stále, žiť navždy a stále ?
Niektorí su ako voda, niektorí ako teplo, iní ako hudba.
No niektorí sú bitý a porazený.
Skôr, alebo neskôr, všetci budú mŕtvy.
Prečo nechcú zomrieť mladý ?
Je to ťažké byť starým bez príčiny,
ja nechcem zahynúť ako starý nepotrebný kôň,
byť mladý je byť ako slnečnými diamantami
a diamanty sú večné.
A tak sa dnes nestane veľa dobrodružstiev,
veľa piesní sme zabudly spievať a hrať,
veľa snov sa vyhouplo z modreho (neba)
udelejme je skutečností.
Navždy mladý .... |
| |