|
|
Christina Aguilera - Candyman Christina Aguilera - Candyman |
| Tarzan and Jane were swingin' on a vine - Tarzan a Jane se houpali na liáně
Candyman, candyman - Cukroušek, cukroušek
Sippin' from a bottle of vodka double wine - Hází do sebe dvojitou láhev vodky s vínem
Sweet, sugar, candyman - Miláček, zlatíčko, cukroušek
Hey, uh - Hey, uh
I met him out for dinner on a Friday night - Potkala jsem ho na večeři v páteční noc
He really got me working up an apetite - Dostal mě svým vybraným apetitem
He had tattoos up and down his arm - Měl tetování od hlavy po rameno
There's nothing more dangerous than a boy with charm - Není nic nebezpečnějšího než kluk s šarmem
He's a one stop shop, makes my panties drop - On je jediný obchod, kde dělají mé kalhotky
He's a sweet talkin' sugar-coated candyman - On je sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
A sweet talkin' sugar-coated candyman - Sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
Ooh, yeah, yeah - Ooh, yeah, yeah
He took me to the Spider Club on Hollywood & Vine - Vzal mě do Spider Klubu na Hollywood & Vine
We drank champagne and we danced all night - Pili jsme šampaňské a tančili celou noc
We shook the paparazzi for a big surprise (a big surprise) – Třásli jsme se paparazzů k velkému překvapení (k velkému překvapení)
We dance through the night, who needs tomorrow tonight? Tančíme přes celou noc, kdo potřebuje zítřejší noc
He's a one stop shop, makes my cherry pop - On je jediný obchod, kde dělají můj višňový popcorn
He's a sweet talkin' sugar-coated candyman - On je sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
A sweet talkin sugar-coated candyman - Sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
Hey, yeah
Oh, yeah
He's a one stop shop, makes my cherry pop pop - On je jediný obchod, kde dělají můj višňový popcorn
He's a sweet talkin' sugar-coated candyman - On je sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
A sweet talkin sugar-coated candyman - Sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
Whoa, yeah – Whoa, yeah
Well, by now I'm getting all bothered and hot – Dobrá, ale teď jsem celá rozrušená a žhavá
When he kissed my mouth he really hit the spot – Když políbil má ústa, doopravdy trefil se na mé místo
He got lips like sugar cane – Rty má jako sladký proutek
Good things come for boys who wait – Dobré věci přicházejí pro kluky, kteří čekají
Tarzan and Jane were swingin' on a vine - Tarzan a Jane se houpali na liáně
Candyman, candyman - Cukroušek, cukroušek
Sippin' from a bottle of vodka double wine - Hází do sebe dvojitou láhev vodky s vínem
Candyman, candyman – Cukroušek, cukroušek
(Sweet, sugar, candyman) – Miláček, zlatíčko, cukroušek
He's a one stop, gotcha hot, making all the panties drop – On je jediná zastávka, začínám být žhavá, kde dělají mé kalhotky
(Sweet, sugar, candyman) – Miláček, zlatíčko, cukroušek
He's a one stop, got me hot, making my uh pop – On je jediná zastávka, dostal mě, kde dělají můj uh popcorn
(Sweet, sugar, candyman) – Miláček, zlatíčko, cukroušek
He's a one stop, get it while it's hot, baby don't stop – On je jediná zastávka, počkej chvíli je to žhavé, lásko nepřestávej
(Sweet, sugar) – Miláček, zlatíčko
He got those lips like sugar cane – On má ty rty jako sladký proutek
Good things come for boys who wait - Dobré věci přicházejí pro kluky, kteří čekají
He's a one stop shop with a real big uh – On je jediný obchod s opravdovým velkým uh
He's a sweet talkin' sugar-coated candyman - On je sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
Say what? – Co říkáš?
A sweet talkin sugar-coated candyman - Sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
(say a sweet talkin sugar-coated candyman) – (Říkám sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek)
A sweet talkin sugar-coated candyman - Sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
Oooh, whoa – Ooh, whoa
Candyman, candyman - Cukroušek, cukroušek
Candyman, candyman - Cukroušek, cukroušek
Candyman, candyman - Cukroušek, cukroušek
Tarzan and Jane were swingin' on a vine - Tarzan a Jane se houpali na liáně
(Tarzan and Jane were swingin' on a vine) – (Tarzan a Jane se houpali na liáně)
Sippin' from a bottle of vodka double wine – Hází do sebe dvojitou láhev vodky s vínem
(Sippin' from a bottle of vodka double wine) – (Hází do sebe dvojitou láhev vodky s vínem)
Jane lost her grip and down she fell – Jane ztratila ovládání a spadla dolů
(Jane lost her grip and down she fell) – (Jane ztratila ovládání a spadla dolů)
Squared herself away as she let out a yell – …………………vypustila svůj řev
(Squared herself away as she let out a yell) – (………………… vypustila svůj řev)
|
| |