Sting
(170)
(125)
(21)
(10)
(35)
(301)
(21)
|
|
|
Sting - Desert Rose Sting - Desert Rose |
| Desert Rose = Púštna ruža
I dream of rain = Snívam o daždi
I dream of gardens in the desert sand = Snívam o záhradách v púštnom piesku
I wake in pain = Budím sa v bolesti
I dream of love as time runs through my hand = Snívam o láske kým mi čas uteká cez ruky
I dream of fire = Snívam o ohni
Those dreams are tied to a horse that will never tire = Tie sny sú uviazané ku koňovi ktorý sa nikdy neunaví
And in the flames = A v plameňoch
Her shadows play in the shape of a man's desire = Jej tiene hrajú v tvare mužskej túžby
This desert rose = Táto púštna ruža
Each of her veils, a secret promise = Každý z jej závojov, tajný prísľub
This desert flower = Tento púštny kvet
No sweet perfume ever tortured me more than this = Žiadny sladký parfém ma nikdy nemučil viac ako tento
And as she turns = A ako sa otáča
This way she moves in the logic of all my dreams = Týmto spôsobom sa hýbe v logike všetkých mojich snov
This fire burns = Tento oheň páli
I realize that nothing's as it seems = uvedomil som si že nič nie je ako sa zdá
I dream of rain = Snívam o daždi
I dream of gardens in the desert sand = Snívam o záhradách v púštnom piesku
I wake in pain = Budím sa v bolesti
I dream of love as time runs through my hand = Snívam o láske kým mi čas uteká cez ruky
I dream of rain = Snívam o daždi
I lift my gaze to empty skies above = Zdvihol som pohľad k prázdnym nebesám hore
I close my eyes = Zavrel som oči
This rare perfume is the sweet intoxication of her love = Tento zvláštny parfém je sladká opojnosť jej lásky
I dream of rain = Snívam o daždi
I dream of gardens in the desert sand = Snívam o záhradách v púštnom piesku
I wake in pain = Budím sa v bolesti
I dream of love as time runs through my hand = Snívam o láske kým mi čas uteká cez ruky
Sweet desert rose = Sladká púštna ruža
Each of her veils, a secret promise = Každý z jej závojov, tajný prísľub
This desert flower = Tento púštny kvet
No sweet perfume ever tortured me more than this = Žiadny sladký parfém ma nikdy nemučil viac ako toto
Sweet desert rose = Sladká púštna ruža
This memory of Eden haunts us all = Táto spomienka z raja nás všetkých prenasleduje
This desert flower = Tento púštny kvet
This rare perfume, is the sweet intoxication of the love = Tento zvláštny parfém, je sladká opojnosť lásky
|
| |