V kase som si kúpil lístok do kina,
v sále svetlo zhaslo, film sa začína.
Po francúzsky šepká mi B.B. perami
že ma hrozne ľúbi: je t' aime, mon ami.
Nohy má až po zem, vôňu Cacharel,
pod šaty Coco Chanel by som nazrieť chcel.
Champs Élysées svieti kdesi pod nami,
celú noc jej šepkám: je t' aime, mon ami.
Je t' aime, je t' aime, je t' aime, je zase,
je t' aime, je t' aime, je t' aime, je passé,
keď Jean-Paul Belmondo sa v plnej kráse zjaviť má.
Kráska z francúzskeho kina,
krásna, nežná, stále iná,
z plátna sladká vôňa ženy
vždy stúpa.
Kráska z francúzskeho kina,
kvôli tebe neusínam,
hrať vo filme Muž a žena
si trúfam.
Objednám ti Pastis, s bozkom zlížem rúž,
za ruku ťa držím v prítmí Moulin Rouge,
na Pigalle v noci od lásky ťa zjem,
celú noc ti šepkám: mon amour, j'taime.
Po pas de deux noci pre telá holé
croissant ti máčam do café au lait.
Po raňajkách v tráve povedať ti chcem
to čo viem už dávno, mon amour, je t' aime.
Je t' aime, je t' aime, je t' aime, je zase,
je t' aime, je t' aime, je t' aime, je passé,
keď ti Alain Delon opäť ruže priniesť má.
Kráska z francúzskeho kina,
krásna, nežná, stále iná,
z plátna sladká vôňa ženy
vždy stúpa.
Kráska z francúzskeho kina,
kvôli tebe neusínam,
hrať vo filme Muž a žena
si trúfam.
/inštr./
Kráska z francúzskeho kina,
krásna, nežná, stále iná,
z plátna sladká vôňa ženy
vždy stúpa.
Kráska z francúzskeho kina,
kvôli tebe neusínam,
hrať vo filme Muž a žena
si trúfam,
si trúfam...
na-na-na, na-na-na,
na-na-na, na-na-na,
na-na-na, na-na-na,
na-na-na... |